Updated 30 August 2022
I am not entirely sure when the German version of the word "vegetarian" was first used. The English word "vegetarian" appears to have been coined in 1841 or maybe slightly earlier (John Davis writes "around 1840") by some people at Alcott House Academy (in what is today Greater London, United Kingdom).
Prologue:
In German, the adjective and noun "vegetarian" are not the same. The adjective for "vegetarian" is "vegetarisch", which is also declined (depending on the gender, the case, and singular vs. plural):
Declension of the German adjective
“vegetarian” (vegetarisch) The endings below are added to the adjective vegetarisch, as in vegetarische,
vegetarischen, etc. |
|||||||
|
Case |
Masculine |
Feminine |
Neuter |
|||
definite article |
indefinite article |
definite article |
indefinite article |
definite article |
indefinite article |
||
Sing. |
Nominative |
-e |
-er |
-e |
-e |
-e |
-es |
Genitive |
-en |
-en |
-en |
-en |
-en |
-en |
|
Accusative |
-en |
-en |
-e |
-e |
-e |
-es |
|
Dative |
-en |
-en |
-en |
-en |
-en |
-en |
|
Plur. |
Nominative |
-en |
-e |
-en |
-e |
-en |
-e |
Genitive |
-en |
-er |
-en |
-er |
-en |
-er |
|
Accusative |
-en |
-e |
-en |
-e |
-en |
-e |
|
Dative |
-en |
-en |
-en |
-en |
-en |
-en |
Similarly, the noun is declined (again, depending on the gender, the case, and singular vs. plural):
Declension of the German noun “vegetarian”
(Vegetarier, Vegetarierin) The endings below are added to the nouns Vegetarier (male) and Vegetarierin (female). |
|||||
|
Case |
Masculine |
Feminine |
||
definite article |
indefinite article |
definite article |
indefinite article |
||
Singular |
Nominative |
- |
- |
- |
- |
Genitive |
-s |
-s |
- |
- |
|
Accusative |
- |
- |
- |
- |
|
Dative |
- |
- |
- |
- |
|
Plural |
Nominative |
- |
- |
-nen |
-nen |
Genitive |
- |
[doesn’t exist] |
-nen |
[doesn’t exist] |
|
Accusative |
- |
- |
-nen |
-nen |
|
Dative |
-n |
-n |
-nen |
-nen |
As you can see, there are quite many. So, with modern search tools it may be best to search for "vegetar*".
It should also be noted that the German noun for a vegetarian person was "Vegetarianer" first and then changed to "Vegetarier" (don't know when exactly). And this apparently (see below) was also the case for the adjective, which changed from "vegetarianisch" to "vegetarisch". However, this appears to be contradicted by the mention of (the more modern) "Vegetarier" in the 1852 publication "Der Humorist" (see below).
1851
The first mention of the English "vegetarian" in a German-language publication ...
1852
The first mention of the German word "Vegetarier" ...
1853
The first mention of the German word "Vegetarianer" ...
1854
The first book with the German word for "vegetarian" ("vegetarianisch") ...
Title:
Charles Lane: Nur Pflanzenkost! oder, Die vegetarianische Diät. Ein naturgemäßes Mittel, die Gesundheit des menschlichen Körpers und Geistes zu erhalten. (Nach dem Englischen des Charles Lane. Mit sieben Holzschnitten.); Breslau: Verlag von Joh. Urban Kern (1854)
English literal translation of the title: Charles Lane: Only plant-diet! oder, The vegetarian diet. A natural aid to preserve the health of the human body and mind. (From the English of Charles Lane. With seven woodcarvings.); Wrocław: Publishing company by Joh. [I'm pretty sure "Joh." here stands for the first name "Johann"] Urban Kern [These are the family names - I find it unusual here that there are two family names.] (1854)
This is the cover of the book:
I have the PDF.
This is the entry on World Cat.
1854
The first mention of the German word "Vegetarianismus" ...
1855
The first mention of the German word "Vegetarianismus" in a book ...
Title:
[Anon. No author is mentioned.]: Was ist Vegetarianismus? Eine Beleuchtung dieses Universal-Princips; Neustadt O./S.: E. Weilshäuser (1855)
E. Weilshäuser was the person (or company named after a person such as the owner) who printed and published the book. "O./S." stands for "Oberschlesien", i.e. Upper Silesia, which is now in Poland English literal translation of the title: What is vegetarianism? An elucidation/discussion of this universal principle.